主な意味
本気で、正式に
= Sérieusement
= Réellement
フランス語 熟語表現 使用例
-J’ai décidé d’arrêter de fumer pour de bon.
私はきっぱり煙草をやめる決心をした
-Elle m’a dit qu’elle allait retourner dans son pays la semaine prochaine pour de bon.
彼女は来週完全帰国する、と私に言った
-Cette fois-ci, je l’ai fait pour de bon.
私は、今回は真剣にやった。
ポイント
ここに出てくる ‘bon’は、ラテン語で「勇気」「高潔」を表す‘bonus’から由来しますが、時を経て「真剣に」という意味を持つようになりました。
‘Pour de bon’には並々ならぬ決意があることを感じさせるニュアンスがあります。
つぶやき
個人的に‘Pour de bon’と聞くと、仲良くしていた留学生仲間から ‘Je vais rentrer dans mon pays pour de bon’とフランスを離れて自国に完全帰国することを知らされたあの日を思い出して切ない気持ちになります。