こちらは無料配信しているメールレッスンの一部抜粋です

無料で1日毎にメール講座として配信しています。受講希望の方はこちらからご登録ください。
すぐに1通目が配信されます。
メールアドレス *

64. Il n’y a pas de quoi

主な意味

どういたしまして、問題ないよ、気にしないで

= Je vous en prie
= De rien

フランス語 熟語表現 使用例

-Merci beaucoup pour ton aide, c’était très gentil de ta part.
-Il n’y a pas de quoi.
-ご親切に助けてくれて本当にどうもありがとう。
-どういたしまして。
 
-Je suis désolé pour la dernière fois.
-Ne t’inquiète pas, il n’y a pas de quoi.
-この間はごめんなさい。
-心配しないで、問題ないよ。
 
-Merci de m’avoir attendu.
-Il n’y a pas de quoi.
-待っててくれてありがとう。
-どういたしまして。

ポイント

‘Il n’y a pas de quoi’は、 ‘Il n’y a pas de quoi me remercier (お礼を言ってもらうほどのことはない)’や ‘Il n’y a pas de quoi t’inquiéter(心配することはない)’が省略された形だと考えられます。

ちなみに、「‘Merci (ありがとう)’へ応える言い方は、他にも ‘De rien’ ‘Je t’en prie’ ‘c’est rien’‘Avec plaisir’など色々とあります。 ‘De rien’‘c’est rien’ ‘Il n’y a pas de quoi’はカジュアルな感じ、 ‘Je t’en prie’と ‘Avec plaisir’は丁寧な印象です。敬語を使う相手には、 ‘Je vous en prie’です。

親しい間では、 ‘Il n’y a pas de quoi’を短くして ‘Y’a pas de quoi’と言ったりします。

つぶやき

常々、フランス語には同じ意味だけど微妙にニュアンスが違うという単語が日本語に比べて断然多いと感じています。

語彙が豊かな言語ですが、覚えるのは大変ですね。「どういたしまして」にもこれほどのバリエーションがあるのも、驚かされます。

この熟語・表現を使って仏作文をしてみよう

LINE短文添削コースで今すぐ添削。
7日間、7文無料でお試し。

目次

LINEチャット短文添削コース

最初の7日間 無料お試し 今すぐ添削!

自分の言いたいことを、言える表現力を身につける。