主な意味
~する価値はあるよ、~してみるといいよ
=Il est conseillé de~
=Je te recommande ~
=Il est intéressant ~
フランス語 熟語表現 使用例
La grotte de Lascaux est très intéressante à voir, ça vaut le coup d’y aller même si c’est un peu loin.
ラスコー洞窟は、見に行くととても興味深いところだよ。ちょっと遠いけど、行く価値はあるよ。
-Je râte toujours mes gâteaux.
Essaie cette recette, c’est facile et bon. Ça vaut le coup d’essayer.
いつもケーキ作りに失敗しちゃうの。
このレシピが簡単で美味しいよ。試してみるといいよ。
ポイント
Vautはvaloirの活用形で、「価値がある」「~に値する」という意味です。そして ‘Coup’は、様々な意味がありますが、ここでは「苦労」の意味がしっくりきます。’ça vaut le coup’を直訳すると、「苦労する価値がある」となります。
「ぜひ試してみて」と誰かにお勧めする時や、「大変かもしれないけれど、やってみる価値はあるよ」と助言する時等によく使われる表現です。
否定形の ‘ça ne vaut pas le coup’も良く聞く表現です。会話では ‘ne’が省略されて ‘ça vaut pas le coup’と言ったりします。「わざわざそんなことをしたくない」、「そんなことをしてもしょうがない」という意味です。
つぶやき
ここでも ‘Coup’が使われています。 ‘Coup’は本当に出番の多い単語です。