主な意味
君には関係がないことだ
=Ce n’est pas tes affaires, Occupe-toi de tes oignons
フランス語 熟語表現 使用例
– Tu ne devrais pas te mêler de ses affaires, ça ne te regarde pas.
彼の問題に首を突っ込まない方がいいよ、君には関係ないのだから。
-Tu ne comprends toujours pas que ça ne te regarde pas ?
-Si, ça me regarde !
君には関係がないことだってことがまだ分からないの?
いや、関係あるよ!
ポイント
‘Ça’は「これ」、 ‘Regarde’は ‘Regarder (見る)’の活用形(3人称単数)です。
‘Ça ne te regarde pas’を直訳すると、「これは君を見ない」となりますが、このままでは意味が良く分かりませんね。慣用句でよく聞く表現なので、 ‘Ça ne te regarde pas’で「関係ない」と覚えてしまいましょう。
‘Ça ne te regarde pas’の ‘te’は 、‘me (私に)’, ‘vous (あなた、あなた方に)’, ‘le (彼に)’, ‘la (彼女に)’, ‘les (彼らに)’と置き換えて言うことができます。
つぶやき
会話で良く使われますが、「あなたに関係ない」と言われて気持ちいい思いをする人はあまりいないので、使い方には注意が必要ですね。