主な意味
ちょうど良いタイミング、(洋服のサイズが)ちょうど良い
= Arriver au bon moment, Bien ajusté
フランス語 熟語表現 使用例
– J’ai apporté des pommes de mon jardin.
– Ça tombe bien ! J’ai voulu faire une tarte aux pommes !
-庭のりんごを持ってきたよ。
-ちょうど良いタイミグ!りんごのタルトを作りたいと思っていたの!
– Tu ne connais pas quelqu’un qui pourrait garder mes enfants pendant les vacances ?
– Ça tombe bien, ma fille cherche une famille pour faire du babysitting.
-バカンスの間、子供達を預かってくれそうな人を誰か知らない?
-丁度いいわ!私の娘がベビーシッターの仕事を探しているのよ。
-La longueur du pantalon tombe bien.
ズボンの長さが丁度良い
ポイント
‘Tomber’ は「落ちる」、 ‘Bien’は「良い」を意味しますので、 ‘Tomber bien’は「ちょうど良いところに落ちてくる」というニュアンスでしょうか。
もともとは、洋服の仕立てが良く、サイズが丁度いいという意味で使われていた言葉が、広く使われるようになり、「タイミングが良い」という意味でも使われるようになりました。
逆に、良くない時には、 ‘Ça tombe mal’と言います。
つぶやき
「ちょうど良いところに落ちてくる」なんて、日本の「棚から牡丹餅」と通じるところがありますね。