こちらは無料配信しているメールレッスンの一部抜粋です

無料で1日毎にメール講座として配信しています。受講希望の方はこちらからご登録ください。
すぐに1通目が配信されます。

44. Pile à l’heure

主な意味

きっかり時間通りに、時間ちょうどに

= exactement à l’heure, à l’heure précise

フランス語 熟語表現 使用例

-Tu es arrivé pile à l’heure aujourd’hui !
-君は今日はきっかり時間通りに来たんだね !
 
-Ne sois pas en retard, il faut que tu sois pile à l’heure.
-遅刻しないで、時間ちょうどにね。
 
-Je n’aime pas faire attendre les autres, alors j’essaie d’être toujours pile à l’heure.
-他の人を待たせるのは好きではないので、いつも時間通りに動くようにしています。

ポイント

‘Pile’は「きっかり」「ちょうど」‘Heure’は「時間」を意味しますので、 ‘Pile à l’heure’でそのまま「きっかり時間通りに」と理解できます。

「8時ちょうど」と言いたい時は、 ‘8 heure pile’と言います。

つぶやき

‘Pile’には「ちょうど」の他に、「乾電池」という意味もあります。日常で ‘Pile’は「ちょうど」よりも「乾電池」の方の意味で耳にする機会の方が断然多いです。

‘Pile’の意味を「乾電池」で覚えていると、 ‘Pile à l’heure’も「時間の乾電池」となってしまって、頭の中が???でいっぱいになってしまいますね。

この熟語・表現を使って仏作文をしてみよう

LINE短文添削コースで今すぐ添削。
7日間、7文無料でお試し。

目次

LINEチャット短文添削コース

最初の7日間 無料お試し 今すぐ添削!

自分の言いたいことを、言える表現力を身につける。

お問い合わせ

レ・ザトリエのコースに関するお問い合わせはこちらからお願いいたします。