主な意味
~近いうちに、そのうち
=bientôt, à un moment ou un autre
フランス語 熟語表現 使用例
-Ce serait bien si on déjeune ensemble un de ces quatre.
-近いうちに一緒にランチに行けたらいいね。
-Mon portable ne fonctionne pas bien. Il faudra que je le change un de ces quatre.
-携帯電話の調子が悪い。そろそろ買い替えなければいけない。
-Si tu travailles autant tous les jours, tu vas tomber malade un de ces quatre.
-そんなに毎日たくさん仕事をしていたら、そのうち病気になってしまうよ。
ポイント
‘Un de ces quatre’は ‘Un de ces quatre matins(来たる4回の朝)’の省略形と言われています。
「今日から4回朝を迎えるうちに」、つまり、そう遠くない、ただ確定はしていない未来の話をする時に使われます。
つぶやき
なぜ「4」なのか、と疑問に思われるかもしれませんが、実は「4」は数量を含むフランス語表現によく登場する数字です。
それも、少ない数を表すときにも、多い数を表すときにも使われます。理由は・・・、フランス人にも分からないそうです。