主な意味
物事の舵を取る、巧みに操る
=Diriger
=conduire
=gouverner
フランス語 熟語表現 使用例
-Elle a quand même bien mené la barque dans cette situation difficile.
-彼女はあの難しい状況を良く乗り切った。
-Il faut essayer de mener la barque du mieux qu’on peut.
-できるかぎり上手く切り抜けるようにしなければならない。
ポイント
‘Mener’は「先導する」「運ぶ」を意味する動詞、 ‘La barque’は「小舟」を意味する名詞ですので、 ‘Mener la barque’は「船を動かす」となります。
日本語の「舵を取る」にも同様に「物事がうまくいくように導く」という意味がありますね。
つぶやき
日本語の「舵を取る」は大きな船の操縦をイメージしてしまうので、フランス語の ‘La barque(小舟)’ではちょっと心配と思ってしまいました。
でも、小舟の方が小回りが利いて動きやすい時もあるかも知れないですね。