主な意味
(私にとって)都合が良い、満足できる、(洋服などが)似合う
=satisfaisant
=ça me convient
フランス語 熟語表現 使用例
– On se voit à 8 heures à la gare demain ?
– D’accord, ça me va.
– 明日は8時に駅に集合で良い?
– 分かった、いいよ。
– Ça me va bien cette robe ?
– Oui, ça te va très bien.
-このドレス、私に似合う?
-うん、とてもよく似合うよ。
– Je ne vais plus sortir ce soir et rester à la maison. Ça te va comme ça ?
やっぱり今夜は外出しないで、家にいることにするよ。それでいい?
ポイント
‘Ça me va’だけではなく、人称代名詞を変えれば、 ‘ça te va’ (二人称単数・あなた), ‘ça nous va’ (一人称複数・私たち)‘ça lui va’(三人称単数・彼/彼女) と使えます。
日常会話で、とても良く使われます。
つぶやき
一つの言葉で色々な意味に使える便利な表現なのですが、‘Ça te va comme ça ?’(それでいい?)と言うときは、口調に注意しましょう。
強い口調で言ってしまうと、「文句はないよね?」、「これ以上ごちゃごちゃ言わないでくれ」というニュアンスを含んでしまうので、意図せず相手を嫌な気持ちにさせてしまいます