主な意味
あきらめない、めげない、持ちこたえる
=Résister
=Tenir bon
=Supporter
フランス語 熟語表現 使用例
-Ça va ton nouveau travail ? Tu tiens le coup ?
新しい仕事はどう?やっていけそう?
-Vivre tout seul loin de la famille est difficile, mais je tiens le coup grâce à mes copains.
家族から離れての一人暮らしは大変だけど、友達のおかげでなんとかやっていける
ポイント
もともと、Tenir は掴む、Le coupは一撃を意味しますが、ここでは翻って困難を乗り越えるとする方が理解しやすいです。
昔、船乗り達が荒波にもまれて航海を進める時によく使われた表現です。
ここからもイメージできるように、困難は沢山あってもどうにか持ちこたえて前に進むというニュアンスです。
つぶやき
「もうこれ以上無理かもしれない」と諦めそうな時、 ‘Tiens le coup !’と声をかけてもらうと、もう一度背筋を伸ばして前に進めそうな気持になるパワーのある言葉です。