– Tu as beau demander à Louis, il ne le fera jamais.ルイに頼んでも無駄だよ。彼は絶対にやってくれないから。 – J’ai beau faire du sport, je ne maigris pas.頑張って運動をしても、私は痩せない。
-On aura beau essayer de convaincre le PDG, en pensant à son caractère, c’est impossible.社長の性格を考えると、説得を試みても、意味がないだろう。
‘Avoir’ は「持つ」、 ‘Beau’は「美しい」を意味しますが、 ‘Avoir beau + 動詞’で「どれだけ(動詞)しても無駄」という表現になります。 恐らく、 動詞に ‘beau(美しい、立派な)’をつけることによって 「どれだけ立派に○○しても、△△できない」という皮肉を込めているのだと思われます。 ‘Avoir(持つ)’と‘Beau(美しい)’、それぞれの意味を知っていても、この熟語を知らないと理解が難しい表現です。
また、基本的に「なぜなら…だから」という理由とあわせて使う表現です。
‘Avoir beau+動詞’が「~しても無駄」という意味になるなんて、そう習っても、意味をしっくり理解できなかったので、なかなか頭に入りませんでした・・・。
やはり実際にどう使われるのかを聞いて経験するのが、理解のためには一番です。
LINE短文添削コースで今すぐ添削。7日間、7文無料でお試し。