今回の動画のテーマは prendre
英語のtake に近い意味を持ちます。

アイキャッチ画像では「取る!」という単純な日本語訳が書いてあるけど、prendreのように意味が広範な動詞は
出来る限りprendreを使った会話のセリフを聞いたり、自分でも使ってみたりして、prendreそのものの意味する「感じ」を掴みましょう。

熟語は、それぞれの単語は知っていても、熟語として知らなければ全く意味がわからない、ということが多いので、ビデオでも頻出です。

いくら文法や動詞活用ができて、ボキャブラリーがあっても、熟語を知らないと会話力がつかないことも多いから、重要なのです。

レ・ザトリエのメルマガでも熟語に力を入れてます。
ぜひ無料登録してくださいね。

sebastiensebastien

Prenez place dans votre fauteuil.
ソファーに座っていただいて
prendre place 席に着く、位置に着く
fauteuil 名/男 肘掛け椅子

sebastiensebastien

Aujoud’hui, je prends mon temps,
今日、私はゆっくりします
prendre son temps 焦らずゆっくりする、落ち着いて何かをする、娯楽を楽しむ

UmeUme

prendre son temps は単に、ゆっくり落ち着いてという場合にも使うよ。

sebastienフフ

car j’ai pris un jour de repos.
なぜなら一日休みを取ったからです
prendre du repos 仕事を休む、休憩をとる

sebastienむむっ

Pourqoui prends-tu un air surpris?
どうしてびっくりしているの?
air 名/男 様子・態度・表情
surpris(e) 形容詞 驚かされた、意表をつかれた

Umeほよ

ここでのair は「空気」のほうではなく、「様子」の方の名詞という点がポイントだよ。
avoir l’air ~のようである、~のように見える
はよく使う表現だよ。ça a l’air bon! 美味しそう!など。
ここでは prendre を使って、そういう態度を取っているというニュアンスをだしているね

sebastienウーン

Depuis le début de l’année, je me prends en main,
今年の初めから、私は自分をコントロールして
se prendre en main 自分をコントロールする、自己管理する、自分に責任を持つ

Umeふーん

prendre en main で管理する、引き受ける、担当するというような意味をもつよ。
ここでは me prendre なので、自己管理するということになるね。

sebastiensebastien

je prends soin de mon corps pour rester en bonne santé.
prendre soin de ~に気を配る、~の世話をする、~の面倒をみる
le corps 名/男 身体
rester 動 どどまる、居残る、~のままでいる
santé 名/女 健康

sebastienウーン

Je prends frois rarement,
私はめったに風邪をひきませんが
prendre froid 風邪をひく
rarement 形容動詞 稀に、めったに~ない

Umeほよ

prendre froid で寒気を感じる=風邪をひく という意味だよ。
attraper froid も同じ意味です。

sebastienフフ

Hier, j’ai pris contact avec un ami.
昨日私はある友達と連絡をとりました。
prendre contact avec qn ~と連絡をとる、~と接触する

sebastienウーン

J’ai pris connaissance qu’il allait se marier.
彼が結婚するということを知りました。
prendre connaissance ~について知る、~を調べる
se marier 代名動詞 結婚する

sebastiensebastien

Prends note,
覚えておいて
prendre note de qc ~を覚えておく

Umeほよ

note(名/女)はノート、メモ、控え という意味だよ。
prendre note でメモっておく→覚えておく ということだね。
例:J’en prends bonne note. そのことはよく覚えておきます。

sebastienフフ

Merci d’avoir pris le temps,
時間を取って頂きありがとうございます。